ご注文について

ご注文は1000円からでお願いします。 送料は無料です。 ミャンマーへのご支援宜しくお願い致します。

オリジナルキャラクター

"နွေဦး Nway Oo ヌェウー” မြန်မာရဲ့နွေဦးပန်းဖြစ်တဲ့ ကံ့ကော်ပန်းပန်ထားတဲ့ နွေဦးက နွေဦးတော်လှန်ရေးအတွက် နောက်တန်းကနေ ပံ့ပိုးကူညီနေသူ အားလုံးကို ကိုယ်စားပြုပါတယ်။ Nway Oo, the girl wearing the Myanmar’s spring flower Kant-kaw, represents all those who are putting all their efforts in helping however they can to the Myanmar Spring Revolution. (Nway Oo means spring in Burmese) ミャンマーの春の花であるガンゴー(セイロンテツボク)を頭に飾っているヌェウーは、春の革命を陰ながらサポートしている全ての人を代表します。(ヌェウーはビルマ語で「春」の意味) ”ရောင်နီ Yaung Ni ヤゥンニー” ဒယ်အိုးလေးဆောင်းပြီး ဒိုင်းလေးကိုင်ထားတဲ့ရောင်နီက မြန်မာစစ်အာဏာရှင်များကို ရှေ့တန်းကနေ ခုခံတွန်းလှန်နေသူအားလုံးကို ကိုယ်စားပြုပါတယ်။ Yaung Ni, the boy wearing a pan and holding a shield, represents all those who are defending against the Myanmar military dictatorship on the front lines. (Yaung Ni means red glow of dawn in Burmese) 鍋をかぶって盾を握っているヤゥンニーはミャンマーの軍事政権と、先頭に立ってミャンマー民主化の為奮闘している全ての人を代表します。(ヤゥンニーはビルマ語で「夜明け前の赤い輝き」の意味) ”ဖိုးစီ Phoe Si ポォシー” လက်သုံးချောင်းထောင်တဲ့တံဆိပ်နဲ့ ပစ်တိုင်းထောင်လေးဖိုးစီကတော့ Civil Disobedience Movement မှာပါဝင်တဲ့ သူရဲကောင်းအားလုံးကို ကိုယ်စားပြုပါတယ်။ Phoe Si with three-finger-salute represents all the heroes of the Civil Disobedience Movement. (Phoe Si is inspired by the Myanmar traditional toy, pyit-taing-htaung) Three-finger-salute(3本指) のダルマさんのポォシーはCDM不服従運動に参加している全ての英雄達を代表します。

LINEスタンプ 「Funny cutie D D」

管状により体の色が変色する ミャンマーのだるまちゃん。 名前の D D (ディディ)は民主化(Democracy)の最初の文字 「D」を表します。

Myanmar dessert introduced by Nway Oo

About Us

ミャンマーの明るい未来の為に春の花を送りませんか? 私たちはミャンマーへの寄付を「春の花」と表現しています。 利益の100%をミャンマーの民主化運動への支援や困難な状況に置かれている方達に寄付しています。ミャンマーへのご支援宜しくお願いします。 Please come and join us for sending the Spring Flowers to Myanmar. We are donating (sending spring flowers) to Myanmar for shaping the democracy.

Contact Us

ミャンマーへ送った春の花